— 14 —
Маленький городок Сан–Рафаэль, расположенный на самом краю большой бухты, и был целью их путешествия. Они подъехали к набережной, и вышли из машины. Петр проводил ее в кафе, оставив на несколько минут, а сам пошел сдавать машину в офис неподалеку. Она им пока не понадобится, больше они не будут слоняться по всей стране, а немного отдохнут от этой сумасшедшей гонки. В машине оставил чемоданы, попросив подержать их пока у себя…
Так хотелось посидеть у воды и просто смотреть на море и чаек. Эти волны снова радовали его. Когда Арина рядом, все вернулось — и любовь к этому морю, и волнам, накатывающим на берег. И сейчас он хотел подарить это море ей…
После ужина они пошли гулять по набережной, осматривая городок. Собственно, смотреть было особенно не на что. Обычная старинная рыбацкая деревушка с несколькими десятками домов, магазинчиками и непременным причалом для лодок. Вечерело, и пришлось заскочить в один из магазинов, чтобы надеть на себя какие-то куртки. Их горнолыжное снаряжение не годилось, в нем было слишком жарко, а легкие ветровки не помешали бы.
Зайдя в магазин, он остолбенел. Это место напоминало музей. Снаружи оно казалось небольшой лавчонкой, где на витрине висела какая-то одежда, всякие мелочи, но внутри оказалось огромным ангаром, чудесным образом помещавшемся на крошечной набережной, где повсюду находились стеллажи с вещами, которые взволновали его необычайно. Длинные ряды с канатами, какими-то веревками, завязанными причудливыми узлами, огромные упаковки с тканями и готовыми парусами гигантских размеров, двигателями для кораблей и яхт, якоря. На стенах висели сувениры в рамочках, какие-то морские узлы, колокола, рынды (кажется, так это называлось), крошечные иллюминаторы, перила и перильца и еще великое множество подобных вещей. Это был магазин для мореплавателей и яхтсменов. И сладкая дрожь пробежала по его спине. Не хватало только самих кораблей… Но вот и корабли – маленькие и большие, на картинах и в деревянных копиях, целая флотилия, армада, которая занимала значительную часть магазина.
— Мечты сбываются! – Арина стояла рядом, держа в руках огромный штурвал.
— Пока могу предложить только это! … Ну, что ты смеешься? Ты же мечтал иметь свой корабль — руль уже есть. Мы себе можем позволить его купить? Правда?… Да?…
Она так вцепилась в этот деревянный “руль”, что отбирать рука не поднималась. А штурвал на самом деле был замечательным. Она стояла с ним, словно на капитанском мостике и вращала, выбирая курс. Петр засмеялся и отнес штурвал к кассе. Потом Арина кинулась к длинным стеллажам с одеждой и через мгновение на ней была надета самая настоящая куртка капитана. Та была сделана из прочного пластика и выдержала бы любой ветер или шторм. Это то, что им было сейчас так необходимо, вечер ожидался прохладным. Потом Арина напялила на него такую же куртку и, наконец, отправилась выбирать фуражку капитана. Теперь эти двое представляли собой маленькую команду, готовую вступить на борт своего корабля. Только корабля не было, но это не важно, главное, были фуражки, куртки и огромный штурвал. Еще она захотела набрать всяких морских узлов, а продавец, увидев такого покупателя в своем магазине, уже катил ей навстречу большую тележку. Теперь, когда руки ее оказались свободными, все только начиналось. Картины, большие и маленькие, модели кораблей, канаты, завязанные узлами, пазлы с морскими видами, корабельные бокалы, которые не падают при качке, медный колокол, спиннинги, катушки… Когда она захотела купить огромный парус, тот почему-то не влез в тележку. Продавец по-английски сказал: — Его немедленно доставят на борт вашего корабля, мадам.
Мадам задумалась, но все же покупку отложила, пообещав непременно вернуться за ней в следующий раз. Такая же судьба постигла и огромный якорь, который ей тоже приглянулся.
И вот теперь, в белоснежных куртках и фуражках, с огромными пакетами в руках, откуда торчали все эти покупки, они шли по набережной, а Арина перед собой гордо несла большой деревянный штурвал.
— Мечты сбываются! – повторила она, потом поправилась, — ну, с чего-то же нужно начинать?… Я не издеваюсь!… Ну, ведь классно? Тебе понравилось?… А где наша машина?
Люди на набережной совсем не удивлялись, глядя на этих двоих. Это был маленький городок у самого моря, где находился крошечный порт, и по его набережной часто проходили такие капитаны, неся все эти мелочи на свои корабли. Вот и эти идут на свой, где будут только они вдвоем, маленький белый парус над головами, а дальше только открытое море.
— Где наша машина? – повторила она.
— Я ее переставил, — успокоил Петр.
— Переставил,… зачем?
Впрочем, скоро забыв о ней, смотрела по сторонам.
А перед ними открывалась удивительная картина. Маленькая набережная заканчивалась крошечным причалом, а у него были пришвартованы корабли — удивительные, шикарные, с высокими мачтами, с ярусами палуб, а один даже имел вертолетную площадку. Корабли словно сошли с фотографий, висящих на стене его офиса, их паруса переливались в лучах заходящего солнца, кое-где на палубах сидели люди, они разговаривали, пили вино, обедали. На одной из таких лодок стояло множество ящиков с цветами. В Европе некоторые берут с собой в путешествие не только детей или домашних животных. Цветы тоже законные члены семейства, и имеют свое почетное место на таком корабле. Если он у тебя есть…
На одной яхте их внимание привлекла какая-то женщина. Та держала в руках тряпку и протирала стекла на нижней палубе. Казалось бы — такое обыденное дело – вытирать пыль. Она мыла эти стекла, словно у себя дома. Делала это привычно, легко и непринужденно, не придавая особенного значения этому занятию. Только стекла эти закрывали огромную кают-компанию на прекрасном корабле, который готовился отплыть в далекое плавание. И у Петра закружилась голова. Такое невинное занятие, ее движения были столь просты, словно женщина мыла не корабль, а чайник или протирала пепельницу. А тут целый корабль… Ее корабль…
Арина и Петр замерли и смотрели, не отрываясь. Петр поставил на землю пакеты со своим скарбом, Арина все стояла и смотрела, а в руках ее был зажат деревянный штурвал.
Какой-то загорелый мужчина перегнулся через бортик своей яхты, глядя на эту парочку двух капитанов, улыбнулся и помахал им рукой. Нет, обидно совсем не было. Арина отставила в сторону штурвал и тоже помахала в ответ. Этот человек не хотел их ущемить, скорее всего, ему понравился их штурвал, и он просто завидовал.
— Завидует! – прошептала она Петру и покраснела, потом повертела своим восхитительным приобретением и, отвернувшись, сказала:
— Пойдем, не будем смущать человека.
— Пойдем, — согласился Петр.
Она бросила на прощанье взгляд на этого незнакомца и четко, поднеся к фуражке руку, отдала ему честь. Мужчина не заставил себя долго ждать, через мгновение на его голове была точно такая же фуражка, и он тоже поднес руку к козырьку. Арина засмеялась. А человек что-то произнес по-французски и рукой показал на свой корабль, по-видимому, приглашая зайти. Арина не растерялась, достала из пакета огромную модель деревянного корабля и закричала по-русски: — Спасибо, у нас свой есть!
Мужчина понял ее и тоже засмеялся. Удивительная способность говорить на разных языках и понимать друг друга. Мужчина в восторге поднял большой палец и почтительно улыбнулся. Внезапно Петр спросил ее: — Хочешь, зайдем в гости?
— Нет, — неуверенно произнесла она, — потом добавила, — маловата лодочка будет, не по нашим меркам. Наш лучше. – И показала на деревянный кораблик.
— Это правда, — согласился он, — наш лучше, — потом предложил.
— Пойдем выберем побольше — себе по вкусу.
— Пойдем, — обрадовалась она. И они пошли дальше по пирсу, рассматривая корабли. А корабли смотрели на них. Корабли чувствовали, что их выбирают и старались показаться во всей своей красе. Это был словно конкурс красоты. Эти двое русских теперь бессовестно шли по пирсу и громко обсуждали все их достоинства и недостатки. Сейчас они выберут лучший, и тот станет королем шоу. Королем маленького городка – Сан-Рафаэль, а, может быть, целой Франции!
— “Жанна д’Арк”, — прочитала она.
— Тебе нравится? – спросил он, а глаза его загорелись.
Это был чудесный двухпалубный корабль. Он был длиной метров 20 и гордо стоял у причала, снисходительно поглядывая на своих собратьев. Наверху торчала капитанская рубка, и так захотелось забраться в нее, завести моторы и отчалить. И плыть, не думая ни о чем. Это был корабль-мечта. О таком можно только мечтать и видеть его во снах. И Арина тоже выбрала именно его. Сейчас они стояли и глазели, не обращая внимания на людей у капитанского мостика. А те уже начали на них посматривать, но эти двое все не унимались.
— Тебе действительно нравится? – снова спросил Петр.
— Да, — только и ответила она.
И тут он неожиданно произнес:
— Пойдем!
— Куда? – испугалась она. Но Петр уже уверенно тащил ее за собой, а люди на мостике засуетились. Они побежали с верхней палубы вниз. Потом почему-то опустили трап и выстроились, отдавая честь. Арина подумала, что сошла с ума.
— Пойдем отсюда! – прошептала она.
— Тебе нравится корабль? — спросил Петр, а голос его звучал жестко, одновременно весело, и она не узнала его. Она совсем смутилась.
— Ну, что ты делаешь? Безумец! Ну, все! Хватит! – хотела уже повернуться и уйти, как вдруг человек в форме, один из этой троицы, шагнув на набережную, подошел к ним и на ломаном русском спросил:
— Мадам Арина?
Арина замолчала и удивленно на него уставилась. Она опешила, а тот повторил свой вопрос. Арина зачем-то утвердительно кивнула. И тут этот наглец неожиданно взял ее руку и галантно поцеловал. Потом мягко взял деревянный штурвал, с которым она не расставалась, и повел ее на борт корабля, где другой человек в капитанской форме почтительно подал ей руку, помогая взойти.
— Месье Петр? – приветствовал первый человек, пожимая руку Петру. Петр пошел следом за Ариной. Они переступили на нижнюю палубу и люди на корабле быстро убрали трап, закрыв маленькую дверцу. И снова выстроились в шеренгу. Арина чувствовала, что попала в какую-то западню. Она не знала, что делать и удивленно смотрела то на Петра, то на этих людей в форме.
— Мадам Арина и месье Петр, — внезапно заговорил старший из них на ломаном русском, — мы рады приветствовать Вас на борту “Жанны д’Арк”.
Помолчав, посмотрел украдкой на шпаргалку, в его руке, и добавил:
— Какие будут указания?
— Черт! – закричала Арина, — вот черт!!! Ты сделал Это!!! Но, как? Когда? – а сердце ее вырывалось наружу.
— Только что, — невозмутимо произнес Петр. – Ты же сама все видела! Мечты сбываются!? – стоял и нагло улыбался.
— Вот зараза! – уже не выбирала слов Арина. Она была в шоке.
— Вот это сюрприз! Ну, ты дал!!!
Команда, не понимая ни слова, молчала. Эти люди не понимали взрыва эмоций этой русской женщины, хотя, по-видимому, повидали многое и привыкли ко всему. Это были настоящие моряки. А Арина все продолжала что-то говорить, но Петр уже не слышал ее. Он был в восторге. Он видел, какой эффект произвел на нее сюрприз и теперь любовался женщиной, которую, казалось, уже не удивишь ничем. А тут такое…
А издалека на них смотрел человек, их недавний знакомый-незнакомец с палубы своего корабля… кораблика. Петр, перехватив этот взгляд, помахал ему рукой, и незнакомец, улыбаясь, снова отдал честь — на этой набережной не каждый день увидишь такое.
Спустя какое-то время, придя в себя, Арина спросила:
— Это твой корабль? Ты купил его?
— Не совсем! – ответил Петр. — На какое-то время…, — потом добавил: — Но, на это время он наш с тобой.
— На время, — задумчиво повторила она, потом спросила:
— На какое?
— На целых три недели! – воскликнул Петр.
— На три, — повторила она, и голос у нее дрогнул. Но Петр не заметил этого. А Арина уже шумно и весело разбирала вещи, которые французы доставили из их машины. Расставляла деревянные модели корабликов больших и маленьких, вешала картины и морские узлы и примостила на самом видном месте их просторной каюты огромный деревянный штурвал, который совсем недавно скучал в магазине, лишь скромно мечтая о море и путешествиях… И последнее, что сделала, — достала из своей сумочки заветный флакон, поставив его на тумбочке у кровати. Таблеток там оставалось всего 20…, а впереди еще были целых три недели плавания…